標(biāo)志說明:
鳳凰城大學(xué)UOPX品牌形象更新既logo設(shè)計剖析
上為舊標(biāo)志,下為新標(biāo)志
鳳凰城大學(xué)(University of Phoenix ,UOPX) 成立于1976年,位于美國的左邊即亞利桑那州首府鳳凰城,不過這并不是一個傳統(tǒng)的學(xué)校,它主要向那些需要獲得更高學(xué)歷的在職人士提供教育,提供社會上的熱門課程,教學(xué)網(wǎng)絡(luò)分布于全國各地,同時也提供在線教育。鳳凰城大學(xué)現(xiàn)有超過42萬名大學(xué)生及7萬8千名研究生,鳳凰城大學(xué)非常善于經(jīng)營,也盈利頗豐,同時還獲得政府的資金補貼。所謂的在各地的校園,也并不是傳統(tǒng)學(xué)校那種,只是在各地租用一些地方來教學(xué)。由于入學(xué)條件比較低,所以學(xué)生人數(shù)也眾多。
鳳凰城大學(xué)近日更新了他們的品牌形象,根據(jù)品牌使用指南所述:
“新標(biāo)志雖然看起來與舊的非常相似,但一些細(xì)微的處理使兩者有著顯著的區(qū)別。對鳳凰頭部方向的改變使它現(xiàn)在更象是朝外及前飛翔,意味著面向未來,這正是鳳凰城大學(xué)的教育宗旨。
新鳳凰具有面向未來的展望的神情,翅膀呈向前的形狀,下方與尾部結(jié)合的元素更象是一個火炬?!?/p>
面孔向右,意味著向前,我們有這種聯(lián)想是因為我們平時的書寫及閱讀習(xí)慣都是從左向右所形成的(所以阿拉伯人就不一定會認(rèn)為面孔向右就是向前),對于我們來說,面孔向右當(dāng)然比向左更好,不過我有點不明白的是當(dāng)時設(shè)計于70年代的這個標(biāo)志,就沒有想到這一點?新的標(biāo)志確實比舊的標(biāo)志有了很多進(jìn)步,無論是翅膀的處理及尾部的處理,不過我仍然沒有完全明白新標(biāo)志右邊的翅膀這么短,相對來說與右邊的翅膀相比,顯得有點不自然。而新標(biāo)志文字采用 FF Milo 字體,也只能是見仁見智的區(qū)別。
其實對于這個標(biāo)志,站在我們一個中國人的立場,感覺更有趣的是這個鳳凰的形象整體處理上。如果一個中國人來設(shè)計一個鳳凰,在細(xì)節(jié)處理上肯定不會是這樣,這沒有什么優(yōu)劣之分,只是不同的傳統(tǒng)文化在影響著我們,如這個標(biāo)志的頭部,它看起來更象是一只鷹,事實上,在西方的文化中,鳳凰就更傾向于是一只神鷹或孔雀,而中國文化中對鳳凰的形象描述是“雞首、燕頷、蛇頸、鷹爪、魚尾、龜背和孔雀毛”。中國人處理一個鳳凰標(biāo)志會更加容易傾向于采用流動性的形態(tài)來表達(dá)。但雖然中西方的鳳凰在傳統(tǒng)文化有著一些區(qū)別,從整體上來說,兩者的相似度還是挺高的,相對之下,中西方“龍”的形象則存在一些明顯的區(qū)別,如西方的龍,一般也有翅膀,如果你看過最近的動畫片《馴龍記》,印象會更深刻一點:
中西方對鳳凰無論在形態(tài)上還是含義上,都有些區(qū)別,所以第一個將“phoenix“翻譯成中文“鳳凰”的人,估計也是做了一番象模象樣的考證的,也因為他的這個翻譯,讓這只鳥在兩種文化中合二為一。有人認(rèn)為龍鳳是中國的傳統(tǒng)形象,但如果追溯源頭,西方的鳳凰可以去到埃及及希臘神話中。以前中國的鳳凰含義并沒有“浴火重生”這一層意思,只是晚近挪用了希臘神話中的“不死鳥”這一文化來豐富了鳳凰含義。所以目前中國人對鳳凰的象征意義,倒是結(jié)合了中西方兩者的一些文化來使用,反過來,西方文化中并沒有將鳳凰作為“瑞鳥”或“女性”這一含義來看待。這其實也顯示出一些標(biāo)榜具有傳統(tǒng)文化的含義的標(biāo)志,如果你的受眾范圍只是國內(nèi),那當(dāng)然沒有問題,但如果受眾范圍去到一個不同的文化中,就存在著很多未知的文化障礙,幸好,“鳳凰” 這一個含義雖然中西方有區(qū)別,但所象征的含義卻都挺美好的,不過你不一定每次都這么走運。
下方是一些新標(biāo)志的應(yīng)用效果圖:
看過本文的還看了飛彥形象設(shè)計公司設(shè)計標(biāo)志的流程
圖文來自藝點意創(chuàng)
上一篇:標(biāo)志設(shè)計及品牌設(shè)計師塑造行業(yè)價值
下一篇:保時捷汽車標(biāo)志含義